在《日语学习笔记:五十音》中整理了需要特别注意其罗马字的拗音,其中列出「しゃ的罗马字是 sha」,但是最近在做笔记过程中发现,不管是使用「sha」还是「sya」,都可以输入「しゃ」,那到底哪个才是正确的呢?
Google 到这个问答,其中最高票的回答指出:对于「しゃ」这个假名,「ヘボン式」的罗马字是「sha」,「日本式」和「訓令式」是「sya」,哪种都没错,学校里教的是「訓令式」,而街上较常见的是「ヘボン式」。
http://www.tcct.zaq.ne.jp/nitta/monolog/028/hep_kun_jap.html
ヘボン式では"sha"、日本式と訓令式では"sya"です。
どちらも間違いではありません。
学校では訓令式が教えられますが、街角でよく見かけるのはヘボン式です。
ヘボン式 VS 訓令式
「ヘボン式」对应的英文是 Hepburn 式,也称为平文式、赫本式。赫本式是基于英语及拉丁语的音韵规则发展而来,因此更适合于母语非日语人士(尤其是西方人士)使用。赫本式是目前最流行的日语罗马化方案。
「訓令式」是日本内阁以训令的形式颁布的一套日语罗马化方案,在日本文化部批准的小学中教授。训令式是在「日本式」的基础上发展而来的,因此相对赫本式来说,训令式与日本式的差异较小。
赫本式与训令式有差异的假名如下(表格中同时列出了平假名和片假名,但文字说明时仅以平假名为例):
平仮名 | 片仮名 | ヘボン式 | 訓令式 |
---|---|---|---|
し | シ | shi | si |
ち | チ | chi | ti |
つ | ツ | tsu | tu |
ふ | フ | fu | hu |
じ | ジ | ji | zi |
ぢ | ヂ | ji | zi |
しゃ | シャ | sha | sya |
しゅ | シュ | shu | syu |
しょ | ショ | sho | syo |
ちゃ | チャ | cha | tya |
ちゅ | チュ | chu | tyu |
ちょ | チョ | cho | tyo |
じゃ | ジャ | ja | zya |
じゅ | ジュ | ju | zyu |
じょ | ジョ | jo | zyo |
ぢゃ | ヂャ | ja | zya |
ぢゅ | ヂュ | ju | zyu |
ぢょ | ヂョ | jo | zyo |
完整列表请参考 Romanization of Japanese 中的表格。
特殊的假名
从上表可以看出,不管是赫本式还是训令式,じ与ぢ、ず与づ及对应拗音的罗马字都相同,使用某些输入法(比如 iOS 自带日语罗马字输入法)时,使用「ji」或「zi」只能输入「じ」,使用「zu」只能输入「ず」,而要输入「ぢ」或「づ」时,需要按照 JIS X 4063:2000 标准的规定,使用日本式罗马字 di 和 du(重点关注表格的下半部分):
平仮名 | 片仮名 | 入力方式 |
---|---|---|
じ | ジ | ji/zi |
ず | ズ | zu |
じゃ | ジャ | ja/zya |
じゅ | ジュ | ju/zyu |
じょ | ジョ | jo/zyo |
ぢ | ヂ | di |
づ | ヅ | du |
ぢゃ | ヂャ | dya |
ぢゅ | ヂュ | dyu |
ぢょ | ヂョ | dyo |
顺便说一句,尽管 JIS X 4063:2000 标准已于 2010 年 1 月 20 日起废止,但仍是事实上的标准。而 iOS 自带的日语罗马字输入法应该是遵循 JIS X 4063:2000 标准的。
外来音假名
对于类似「パーティー」中的「ティ」这样的外来音假名又该如何输入呢?JIS X 4063:2000 标准同样做出了规定,输入「ティ」需要使用「thi」。几个常见的外来音假名输入方法如下:
平仮名 | 片仮名 | 入力方式 |
---|---|---|
しぇ | シェ | she/sye |
じぇ | ジェ | je/zye |
ちぇ | チェ | che/tye |
ぢぇ | ヂェ | dye |
つぁ | ツァ | tsa |
つぇ | ツェ | tse |
つぉ | ツォ | tso |
てぃ | ティ | thi |
でぃ | ディ | dhi |
でゅ | デュ | dhu |
ふぁ | ファ | fa |
ふぃ | フィ | fi |
ふぇ | フェ | fe |
ふぉ | フォ | fo |
完整列表请参考ローマ字入力中的表格。
另外,由于外来音假名都是一个大假名紧跟一个小假名,因此可以先输入大假名的罗马字,再输入小假名前缀 x,最后输入小假名的罗马字(此方法同样来自 JIS X 4063:2000 标准)。例如「ティ」可以使用 texi 输入。
实际上,由于假名的罗马字中都不会使用到小写字母 l ,因此在各个输入法的实现中,通常都将小写字母 l 也作为小假名前缀,参见ローマ字入力中的说明。
也就是说,使用 thi、texi、teli 都可以输入「ティ」,其它外来音假名的输入方法类似。
而促音「っ」输入时,需要按照其音韵作用,双写促音后面的假名的首字母。当后面没有假名时,按照普通小假名的规则,使用 xtu/xtsu/ltu/ltsu 中的任一种输入(注:iOS 10.2.1 日语罗马字输入法不支持 ltsu,百度日语输入法 v3.6.1.2 不支持 xtsu)。
总结
对日语罗马字输入时的注意事项总结如下:
- 日语假名的罗马化方案有日本式、训令式、Hepburn 式等,较常见的是 Hepburn 式。
- 输入日语时,遵循 JIS X 4063:2000 标准规定的输入方式。大多数假名输入时既可以使用训令式也可以使用 Hepburn 式。
- 「ぢ」的输入方法是 di,「づ」的输入方法是 du,ぢ行拗音「ぢゃ」、「ぢゅ」、「ぢょ」的输入方法分别是 dya、dyu、dyo。这五个罗马字都是日本式。
- 输入促音时双写后面的假名的首字母,当后面没有假名时使用 x 或 l 前缀输入。
- 外来音中的小假名输入除了使用 x 或 l 前缀之外,还可使用 JIS X 4063:2000 标准中规定的输入方式。
以上。